


|
As she left the show ring to the applause of the crowd Joanna could feel her face burning and knew that she would be bright red from ear to ear. She heard a shout and looked to the right of the entrance gate where Will was pushing his way to the front looking every bit as red in the face as she was.
“Well done!” he shouted again, punching the air. She waved and grinned and would have called back if she had not found that her voice caught in her throat. Her smile faltered as her chin dimpled and quavered, the pent up emotions of the last few hours threatening to overcome her. Hurriedly, she dismounted and pretended to adjust the yellow third place rosette which decorated Lady’s bridle as her eyes misted and the first tear splashed on her cheek.
“Joanna… Jo!"
Pendant qu'elle partait l'anneau d'exposition aux applaudissements de la foule Joanna pourrait sentir son burning de visage et a su qu'elle serait rouge lumineux d'oreille à l'oreille. Elle a entendu un cri et a regardé à la droite de la porte d'entrée où poussait sa manière à l'avant regardant chaque rouge de peu aussi dans le visage qu'elle était. « Bien fait! » il a crié encore, poinçonnant l'air. Elle a ondulé et a grimacé et aurait appelé en arrière si elle n'avait pas constaté que sa voix a attrapé dans sa gorge. Son sourire a hésité en tant que son menton embrévé et tremblé, les émotions hautes renfermées des dernières heures menaçant de la surmonter. À la hâte, elle a démonté et a feint pour ajuster la troisième rosette jaune d'endroit qui a décoré le frein de Madame pendant que ses yeux misted et la première larme éclaboussée sur sa joue.
“Joanna… Jo!"
Will was shouldering his way back out of the crowd that, just moments before, he had pushed through to reach the front.
“Excuse me… Well done! – oops, sorry Sir! Oh, Jo! Well done,” he called, waving to catch her attention as he finally cleared the last group of family and friends waiting to congratulate or commiserate with the other entrants in the class.
Épaulait sa manière soutiennent de la foule avant laquelle, juste des moments, il avait poussé à travers pour atteindre l'avant. « Excusez-moi… Bien fait! - oops, monsieur désolé ! Ah, Jo ! Bien fait, » il a appelé, en saluant attrapez son attention comme il a finalement dégagé le dernier groupe du famille et des amis attendant pour féliciter ou témoigner de la sympathie avec les autres débutants dans la classe.
|





|
|
To Joanna it seemed as if the show ground had fallen silent and they had stood facing each other for the longest time before she found herself caught up in a huge bear hug that lifted her feet from the ground. If she hadn’t been leading Lady she was certain that she would have been spun around. As it was, the moment was somewhat marred by Lady jerking her head sharply into the air and the sound of her grinding her teeth ferociously. Coming back to earth, in Joanna’s case quite literally, they pulled apart, each deeply embarrassed.
“Joanna… “, Will stumbled over her name, “that was really well …”
“Well done!” laughed Fiona taking the reins from Joanna. Neither of them had noticed her arrive. “I think if you say that once more, I’ll scream!” She smiled at Will and turning to Joanna said “See what you can do to improve his vocabulary over a cup of coffee or something - you look as if you could do with one. I’ll see to Lady.”
À Joanna il a semblé comme si l'au sol d'exposition a eu silencieux tombé et elles avaient tenu le revêtement pendant le plus long temps avant qu'elle se soit trouvée qu'a rattrapé dans une étreinte d'ours énorme qui a soulevé et ses pieds de la terre. Si elle n'avait pas conduit Lady elle était certaine qu'elle aurait été tournée autour. Pendant qu'il était, le moment a été légèrement troublé par Lady lançant sa tête brusquement dans l'air et le bruit de elle grinces ses dents férocement. Revenant à la terre, en cas de Joanna tout à fait littéralement, elles ont séparé, chaque profondément embarrassé
« Joanna… « , trébuché au-dessus de son nom, « qui était vraiment bon… »
« Bien fait! » Fiona rie prenant les rênes de Joanna. Ni l'un ni l'autre de elles ne l'avaient notée pour arriver. « Je pense si vous dites cela une fois de plus, je crierai ! » Elle a souri à la volonté et se tournant vers Joanna a dit que « voyez ce que vous pouvez faire pour améliorer son vocabulaire au-dessus d'une tasse de café ou de quelque chose - vous regardez comme si vous pourriez faire avec un. J'attend à Lady »
Joanna had been too anxious to be able to have anything but a cup of tea for breakfast before they left for the show that morning. When they had arrived she had been busy for a while, helping to unload the horses, plaiting Lady’s mane and tail and grooming her until she gleamed. When she had finished there was still a long time to go before she was due in the ring. She had looked at her watch for the tenth time in as many minutes.
“Do you think its time to be wiping Lady’s face over with some of your insect repellent lotion?
Joanna avait été trop impatiente de pouvoir avoir n'importe quoi mais une tasse de thé pour le déjeuner avant qu'elles soient parties pour l'exposition qui matin. Quand elles étaient arrivées elle avait été occupée pendant un moment, aidant à décharger les chevaux, tressant la crinière de Madame et la queue et la toilettant jusqu'à ce qu'elle ait brillé. Quand elle avait fini il y avait toujours un long temps d'aller avant qu'elle ait été due dans l'anneau. Elle avait regardé sa montre pour la dixième fois en autant de minutes
. « Vous pensez son heure d'essuyer le visage de Madame plus d'avec une partie de votre lotion d'insectifuge ? »
Fiona had created her own mixture of herbs and essential oils which she used to help fight off the flies which plagued all the horses who were turned out to grass during the months of summer and autumn. Although it was only April, the weather over the past few days had been more like early summer than spring, and today promised to be the warmest on record according to the morning weather forecast.
As a precaution, they had decided to bring along a supply of ‘wipes’ made up from disposable cloths that had been dipped in the lotion and sealed in an airtight plastic container. ‘Fiona’s Fabulous Fly Potion’ as they called it had been another one of the family’s economy drives. In addition to being far cheaper than commercial fly sprays and gels, they had found their home made solution was just as effective as even the most expensive. But like all the insect repellent products it could only work for a limited amount of time. All the same, Fiona swore by it and said that judges had often remarked that Tiffany was the only horse in the show ring that wasn’t shaking its head, lashing its tail and kicking at its belly in an effort to be free from the tormenting flies and midges.
“It certainly wouldn’t hurt, and it’ll give you something to do other than pace up and down looking at your watch. There’s still another forty minutes before my Open Hunter class, how about a cuppa and a sandwich?” Fiona had unpacked their picnic hamper and was unscrewing the lid of the vacuum flask.
“I couldn’t,” Joanna groaned, “I’m so nervous that I feel sick!”
Fiona avait créé son propre mélange des herbes et des huiles essentielles qu'elle avait l'habitude d'aider pour combattre au loin les mouches qui ont infesté tous les chevaux qui ont été avérés pour engazonner pendant les mois de l'été et de l'automne. Bien que c'ait été seulement avril, le temps au cours des derniers jours avait eu lieu plutôt le début de l'été que le printemps, et aujourd'hui promis d'être le plus chaud enregistrées selon les prévisions météorologiques de matin. Comme précaution, ils avaient décidé d'apporter le long un approvisionnement en chiffons `jetables' qui avaient été plongés dans la lotion et scellés dans un récipient en plastique hermétique. La contre-mouche potion fabuleuse de Fiona` car ils l'ont appelée avait été des encore des commandes de l'économie de la famille. En plus d'être bien meilleur marché que les pulvérisateurs et gels contre -mouche, ils avaient trouvé que leur solution faite à la maison était juste comme efficace que même plus chère. Mais comme tous les produits d'insectifuge elle pourrait seulement fonctionner pour un nombre de heures limité. Tous les mêmes, Fiona ont juré par eux et elle a dit que les juges avaient souvent remarqué que Tiffany était le seul cheval dans l'anneau d'exposition qui ne secouait pas sa tête, ne fouettait pas sa queue et ne donnait pas un coup de pied son ventre dans un effort d'être exempt des mouches et des moucherons les tourmentant.
« Il certainement ne blesserait pas, et il te donnera quelque chose faire autre que le pas à travers regarder votre montre. Il reste encore quarante minutes avant que ma classe ouverte de chasseur, que diriez-vous d'un cuppa et d'un sandwich ? » Fiona avait déballé leur panier de pique-nique et dévissait le couvercle du flacon de vide.
« Je ne pourrais pas, » Joanna ai gémi, « je suis si nerveux que je me sente malade ! »
Next page, prochaine page
|